Keine exakte Übersetzung gefunden für تجسس اقتصادي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تجسس اقتصادي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Since 2004, Switzerland has been implementing a preventive programme known as “Prophylax”, the aim of which is to raise awareness among enterprises, research institutions, universities and polytechnic colleges in Switzerland of the associated problems of proliferation and economic espionage.
    منذ عام 2004، تنفذ سويسرا برنامجا وقائيا يحمل اسم ”بروفيلاكس Prophylax“، ويهدف إلى توعية المؤسسات ومعاهد البحوث والجامعات ومدارس الفنون التطبيقية في سويسرا بشأن المشكلات المتصلة بانتشار الأسلحة والتجسس الاقتصادي.
  • Important changes had occurred in the structure and dynamics of organized crime at the national and transnational levels, including the appearance of new manifestations of money-laundering, bribery, robbery, trafficking in human beings, including women and children, trafficking in stolen motor vehicles and firearms, drug trafficking, terrorism, alien and contraband smuggling, economic espionage, intellectual property theft and counterfeiting.
    وقد حدثت تغيرات هامة في هيكل وديناميات الجريمة المنظمة على المستويين الوطني وعبر الوطني، ويشمل ذلك ظهور أشكال جديدة لغسل الأموال، والرشوة، والنهب، والاتجار في البشر، بمن فيهم النساء والأطفال، والاتجار في السيارات والأسلحة النارية المسروقة، والاتجار بالمخدرات، والإرهاب، وتهريب الأجانب والسلع المحظورة، والتجسس الاقتصادي، وسرقة الملكية الفكرية، والتزوير.
  • If one treats so-called “hacktivism” by ideological groupsas mostly a disruptive nuisance at this stage, there remain fourmajor categories of cyber threats to national security, each with adifferent time horizon: cyber war and economic espionage arelargely associated with states, and cyber crime and cyber terrorismare mostly associated with non-state actors.
    إذا تعاملنا مع "النشاط التخريبي" الذي تمارسه جماعاتإيديولوجية باعتباره إزعاجاً مخلاً بالنظام في هذه المرحلة، فإننانتجاهل أربعة فئات رئيسية من التهديدات السيبرانية، كل منها في منطقةزمنية مختلفة: فالحرب السيبرانية والتجسس الاقتصادي يرتبطان إلى حدكبير بالدول، كما ترتبط الجريمة السيبرانية والإرهاب السيبرانيبالجهات الفاعلة غير الحكومية.
  • Moreover, successive American Administrations have used measures against Cuba, including the promotion of desertion and illegal emigration, spying, economic war, the promotion of subversion, terrorism, economic sabotage and biological warfare, and the encouragement of armed bandits and other measures.
    وعلاوةً على ذلك، فقد اتخذت الإدارات الأمريكية المتعاقبة تدابير ضد كوبا، كان منها تشجيع المواطنين على الفرار من البلد وعلى الهجرة منه بطرقٍ غير مشروعة والتجسس والحرب الاقتصادية، ودعم الأنشطة الهدامة والإرهاب والتخريب الاقتصادي والحرب البيولوجية، وتشجيع العصابات المسلحة وغيرها من التدابير.
  • Ten successive United States administrations have resorted to all kinds of political, economic and military action against the people and Government of Cuba: encouraging defection and illegal emigration, espionage, economic warfare, fomenting subversion, terrorism and economic sabotage, biological warfare, supporting armed gangs, making hundreds of plans to assassinate Cuban Government leaders, mounting the military blockade, threatening it with nuclear annihilation and organizing aggression by a mercenary army.
    ولجأت عشر من الإدارات المتعاقبة للولايات المتحدة إلى جميع أنواع الإجراءات السياسية والاقتصادية والعسكرية ضد شعب وحكومة كوبا: تشجيع الارتداد والهجرة غير القانونية والتجسس والحرب الاقتصادية وإثارة الفتن والإرهاب والتخريب الاقتصادي والحرب البيولوجية وتدعيم العصابات المسلحة ورسم مئات الخطط لاغتيال قادة الحكومة الكوبية وفرض حصار عسكري وتهديدها بالإبادة النووية وتنظيم هجمات بواسطة جيش من المرتزقة.
  • Cuba considers that successive United States Governments have resorted to all kinds of political, economic and military action against the Cuban people, including attempts to isolate the country diplomatically, the use of manipulative propaganda, the encouragement of defection and illegal emigration, espionage, economic warfare and various forms of aggression, such as incitement to subversion, the use of terrorism and economic sabotage, biological warfare, the encouragement of armed groups to invade Cuban territory, the organization of hundreds of plans to assassinate top Cuban Government leaders, military blockade and harassment, the threat of nuclear extermination and even direct aggression using an army of mercenaries.
    وترى كوبا أن حكومات متعاقبة للولايات المتحدة اشتركت في اتخاذ كل أنواع الإجراءات السياسية والاقتصادية والعسكرية ضد الشعب الكوبي، بما في ذلك محاولاتها فرض العزلة الدبلوماسية على البلد، وتلاعبها بالدعاية، وترويجها للانشقاق على البلد والهجرة غير المشروعة، والتجسس، والحرب الاقتصادية وأشكال شتى من العدوان، مثل التحريض على الأعمال الهدامة، واستخدام الإرهاب والتخريب الاقتصادي، والحرب البيولوجية، وتشجيع جماعات مسلحة على غزو الإقليم، وتنظيم مئات الخطط لاغتيال كبار قيادات الحكومة الكوبية، والحصار والتحرش العسكريين، والتهديد بالإبادة النووية بل والعدوان باستخدام جيش من المرتزقة.
  • Moreover, successive American Administrations have used such measures against Cuba as the promotion of desertion and illegal emigration, spying, economic warfare, the promotion of subversion, terrorism, biological warfare, the encouragement of armed bandits and planned assassination of members of the Cuban Government, military embargo and threat of the use of nuclear weapons.
    وعلاوةً على ذلك، فقد اتخذت الإدارات الأمريكية المتعاقبة تدابير أخرى ضد كوبا كان من بينها تشجيع المواطنين على الفرار من البلد وعلى الهجرة منه بطرقٍ غير مشروعة والتجسس وشن الحرب الاقتصادية، ودعم الأنشطة الهدامة والإرهاب والحرب البيولوجية، وتشجيع العصابات المسلحة والاغتيالات المدبرة لأعضاء الحكومة الكوبية، والحظر العسكري والتهديد باستخدام الأسلحة النووية.
  • [Original: Arabic] [14 August 2000]
    وتحقيقا لذلك، لجأت حكومة الولايات المتحدة وكبار زعمائها خلال تسع إدارات رئاسية متتالية، فضلا عن أشخاص ينتمون إلى السلطة التشريعية، وموظفين في مجال الخدمة المدنية وموظفين رسميين وغير رسميين في تلك الحكومة، إلى ممارسة جميع أنواع الضغط السياسي، ومحاولات فرض العزلة الدبلوماسية، والقيام بأنشطة دعائية، من خلال تشجيع عمليات الفرار من البلد والهجرة غير القانونية، والتجسس، والحرب الاقتصادية ومختلف أشكال الاعتداءات المادية بما في ذلك، الأعمال الهدامة، والأنشطة الإرهابية، والتخريب، والحرب البيولوجية، وحفز الجماعات المسلحة على القيام بأعمال قتالية تستهدف بلدنا، وتنظيم مئات الخطط لاغتيال كبار زعماء الثورة، واستخدام أعمال التحرش العسكري، والتهديد بالإبادة النووية، وحتى بشن هجوم مباشر يقوم به جيش من المرتزقة.
  • To that end, the Government of the United States and its top leaders in nine successive presidential administrations, together with members of the legislative branch, civil servants and official or unofficial staff of that Government, have resorted to every kind of political pressure, attempts at diplomatic isolation, propaganda activities, encouraging defections and illegal emigration, spying, economic warfare and various forms of physical aggression, including subversion, terrorist activities and sabotage, biological warfare, encouraging armed groups to fight against our country, orchestrating hundreds of plans to assassinate the top leaders of the Revolution, military harassment, the threat of nuclear extermination and even a direct attack by an army of mercenaries.
    ولتحقيق ذلك لجأت حكومة الولايات المتحدة وكبار زعمائها في إدارات تسعة رؤساء متتالين، مع أعضاء الجهاز التشريعي وموظفين مدنيين ورسميين وغير رسميين في هذه الحكومة، إلى جميع أنواع الضغط السياسي ومحاولات فرض العزلة الدبلوماسية على كوبا وأنشطة الدعاية مشجعة عمليات الفرار من البلد والهجرة غير القانونية، وإلى والتجسس والحرب الاقتصادية ومختلف أشكال الاعتداءات المادية بما في ذلك الفتنة والأنشطة الإرهابية وأعمال التخريب والحرب البيولوجية، مشجعة جماعات مسلحة على محاربة بلدنا ومدبرة مئات الخطط لاغتيال زعماء الثورة، وإلى المضايقة العسكرية والتهديد بالإبادة النووية بل وشن هجوم مباشر على يد جيش من المرتزقة.
  • To this end, the Government of the United States — its main leaders under nine successive Presidents, as well as members of the legislative branch, staff members and official and unofficial agents of the Government — has resorted to all kinds of political pressure, attempts at diplomatic isolation and propaganda. It has encouraged desertion and illegal emigration and engaged in espionage; it has waged economic war and carried out numerous acts of physical aggression, including subversion, terrorist activities, sabotage and biological warfare. It has encouraged armed gangs, infiltration and armed incursions against our territory, organized hundreds of assassination plots against the main leaders of the Revolution, engaged in military harassment, threats of nuclear extermination and even direct aggression by a mercenary army.
    ومن أجل ذلك فإن حكومة الولايات المتحدة - بقادتها الرئيسيين في تسع إدارات رئاسية متعاقبة، وأعضاء الفرع التشريعي، وموظفي هذه الحكومة وأعوانها الرسميين أو أشباه الرسميين - قد لجأت إلى كل أنواع الضغوط السياسية، ومحاولات العزل الدبلوماسي، والأعمال الدعائية، وتشجيع الهروب والهجرة غير المشروعة، والتجسس، والحرب الاقتصادية، والاعتداءات المادية بجميع أشكالها، بما فيها التخريب والأعمال الإرهابية والهدامة، والحرب البيولوجية، ودعم الجماعات المسلحة، وأعمال التسلل والتغلغل المسلحة في أراضينا، ووضع مئات الخطط لاغتيال قادة الثورة الرئيسيين، والتحرش العسكري، والتهديد بالإفناء النووي، وحتى العدوان المباشر بواسطة جيش من المرتزقة.